أفضل مواقع ترجمة احترافية للنصوص (تدعم اللغة العربية) أحصل على ترجمة عربي انجليزي صحيحة وليست ترجمة حرفية

تجربة الترجمة المثلى: أفضل البدائل لترجمة جوجل (مع تغطية للغة العربية)

على الرغم من انتشار مواقع الترجمة على الإنترنت، إلا أنها لا تكون دائمًا دقيقة بشكل كامل وقد لا تصل إلى جودة الترجمة اليدوية. ومع ذلك، فإنها تظل قادرة على تقديم معنى النص في النهاية، حيث يمكن أن يلجأ المترجمون إلى استخدامها. على سبيل المثال، يمكن أن يلجأ المترجم في بعض الأحيان إلى استخدام ترجمة جوجل، ولكن من أحد عيوبها أنها قد تقوم بترجمة الكلمات حرفيًا دون الاعتبار للسياق، وبالتالي قد لا يكون لهذه الترجمة الحرفية قيمة كبيرة للقارئ.

ولكن توجد اليوم مواقع ترجمة احترافية تقدم خدمات ترجمة ذات جودة عالية وتعتمد على مترجمين محترفين لضمان دقة الترجمة والالتزام بالسياق والمعنى الصحيح. هذه المواقع توفر خيارات متنوعة للمستخدمين الذين يحتاجون إلى ترجمة نصوصهم بشكل احترافي ودقيق.

جدول المحتويات

أفضل 11 موقع احترافي لترجمة النصوص الطويلة بدقة شديدة

افضل مواقع ترجمة النصوص
افضل مواقع ترجمة النصوص

الترجمة من بين المجالات التي شهدت تطوراً ملحوظاً بفضل تقدم تقنيات الذكاء الاصطناعي،
حيث أصبحت عملية ترجمة النصوص الطويلة أكثر سهولة ودقة من ذي قبل. يعود ذلك إلى التقدم التكنولوجي الكبير الذي شهده عصرنا الحالي. بات من الممكن الآن ترجمة النصوص الطويلة إلى لغات متعددة بكل يسر، مما جعل هذه العملية مفيدة للغاية لجميع الفرادىء والمحترفين.

إليك فيما يلي أفضل 11 مواقع احترافية لترجمة النصوص الطويلة بديلة لترجمة جوجل، التي تقدم خدمات ترجمة ترجمة عربي انجليزي صحيحة دقيقة وفعّالة باستخدام أحدث التقنيات والأدوات.

قائمة أفضل مواقع لترجمة النصوص الطويلة:

  1. موقع ورد ريفرنس (Word Reference)
  2. ديبل ترانسليت (DeepL Translate)
  3. ياندكس (Yandex)
  4. ريفيرسو (Reverso)
  5. MyMemory Translation
  6. برومت أونلاين (PROMT Online)
  7. سيستران (Systran translate
  8. موقع ترجمة مجاني freetranslations
  9. قاموس كولينز (Collins Dictionary)
  10. قاموس كامبريدج (Cambridge Free English Dictionary and Thesaurus)
  11. بابيلون (Babylon)
  12. ترانسليت ديكت (Translate Dict)
  13. ترانسليت.كوم (translate.com)

1. Word reference (الأميز في ترجمة الكلمات المفردة)

 Word reference موقع ترجمة الكلمات المفردة
 Word reference موقع ترجمة الكلمات المفردة

يُسُرنا أن نُقدِّم لكم هذا الموقع المميز الذي يعتبر من أبرز مواقع ترجمة النصوص الطويلة والمُتخصص في ترجمة الكلمات المفردة والجُمل المركبة. يُتِيح لك هذا الموقع ترجمة آلية عالية الجودة، مع دعم شامل للغة العربية ومجموعة متنوعة من اللغات الأخرى. يتوفر الموقع في إصدارات مختلفة تتوافق مع أنظمة التشغيل المُختلفة،
سواء كان ذلك على أجهزة الأندرويد أو الآيفون.

ومن مزاياه البارزة أنه يُعد واجهة سهلة الاستخدام وبسيطة، إلى جانب توفيره منتدىً يُخصَّص للرد على جميع الاستفسارات، وهذا يُسهم في تطوير تجربة استخدام الموقع بشكل مستمر. ولا يقتصر الأمر على ذلك فحسب، بل يعد الموقع أيضًا مجتمعًا تعليميًا حيث يتيح للأفراد تبادل المعرفة والخبرات بشكل واضح وسلس من خلال صندوق الدردشة الواسع. هذا يُمكِّن الأشخاص من مختلف مراحل التعلم من التفاعل والاستفادة المُشتركة.

قاموس إنجليزي – عربي على موقع “Word reference”:

يُعَدُّ قاموس إنجليزي – عربي على موقع Word reference أداة قيمة وموثوقة لتعزيز الفهم واستخدام اللغة الإنجليزية. يُقدِّم هذا القاموس مجموعة متنوعة من الترجمات والمعاني للكلمات والعبارات من الإنجليزية إلى العربية، مما يُسهِّل التواصل والتفاعل بفعالية للمتعلمين والمحترفين. بفضل واجهته البسيطة وسهولة الاستخدام، يُمكن للمستخدمين البحث عن ترجمات الكلمات بسهولة وسرعة. يُوفِّر الموقع أيضا أمثلة على استخدام الكلمات في سياقات متعددة، ما يُساعد في توضيح الاستخدامات الصحيحة والتعبيرات الشائعة. يُعَتَبَر هذا القاموس شريكًا مُفيدًا وقويًّا لتطوير مهارات اللغة الإنجليزية وتحقيق التفاعل الناجح في مختلف البيئات.


2. Deepl Translator (من افضل مواقع ترجمة النصوص وملفات pdf, docx, pptx)

Deepl Translator من افضل مواقع ترجمة النصوص وملفات pdf, docx, pptx
Deepl Translator من افضل مواقع ترجمة النصوص وملفات pdf, docx, pptx

يُعتبر هذا الموقع خيارًا ممتازًا لترجمة النصوص بجودة عالية، حيث يتيح ترجمة النصوص إلى أكثر من 9 لغات مختلفة، وعند استلامك للترجمة، يمكنك النقر مرتين على الكلمة للحصول على مزيد من التفاصيل. وفي حال تحديدك للكلمة التي ترغب في ترجمتها، ستظهر قائمة منسدلة تحتوي على خيارات متعددة.

هذا الموقع يدعم أنظمة التشغيل iOS و Windows فقط، وتتوفر التطبيقات بشكل مجاني، ولكنها تحتوي على نماذج دفع متنوعة وفقًا للغة المختارة.

ووفقًا لاختبارات متعددة تمت، يفضل المترجمون نتائج DeepL بنسبة 3:1، حيث يتفوق DeepL أيضا وفقًا للمعايير العلمية.

عند استخدام DeepL Pro، تتمتع بحماية عالية لبياناتك. يتم حذف جميع النصوص بمجرد اكتمال الترجمة، ويتم تشفير الاتصال دائمًا عند التواصل مع خوادمنا. هذا يعني أن نصوصك الخاصة لا يتم استخدامها لأي غرض آخر غير ترجمتك، ولا يمكن الوصول إليها من قِبل أطراف ثالثة.

ترجمة ملفات (pdf, docx, pptx) عبر موقع Deepl Translator

تُعَتَّبر ترجمة مستند كامل أو ملفات (PDF، DOCX، PPTX) عبر موقع Deepl Translator خدمةً قيّمةً ومفيدةً للأفراد والمحترفين على حدٍ سواء. يتيح لك هذا الموقع تحويل ملفات النصوص والمستندات في صيغ متعددة، مثل PDF، DOCX، وPPTX، إلى لغات متعددة بشكل سلس ودقيق. من خلال استخدام تقنيات التعلم العميق، يُمكن لموقع Deepl Translator توفير ترجمات عالية الجودة تحتفظ بالمعنى والسياق الصحيح للنص الأصلي.

عملية ترجمة الملفات تتم بسهولة، حيث يُمكنك تحميل ملفك المراد ترجمته مباشرةً على الموقع واختيار اللغات المستهدفة. وبمجرد الانتهاء من الترجمة، يمكنك تنزيل الملف المُترجم بنفس الصيغة الأصلية أو الصيغة المفضلة. كما يُمكن للمستخدمين استخدام واجهة الموقع البسيطة وسهلة الاستخدام لتحسين تجربة الترجمة وتوفير الوقت والجهد.

بفضل هذه الخدمة المفيدة، أصبح من الممكن الآن ترجمة ملفاتك النصية والمستندات إلى لغات مختلفة بكل يسر ودقة، مما يُسهِّل تبادل المعلومات والمحتوى بين الثقافات واللغات المتعددة.

مميزات وسلبيات موقع Deepl Translator

الإيجابيات:

  1. دقة الترجمة العالية: يتميز Deepl Translator بتقديم ترجمات ذات دقة عالية وجودة متميزة، مما يسهم في فهم دقيق للنصوص.
  2. ترجمة نصوص طويلة: يمكن ترجمة نصوص طويلة ومعقدة عبر Deepl Translator، مما يجعله خيارًا جيدًا للمستخدمين الذين يحتاجون إلى ترجمة مقالات أو وثائق كبيرة.
  3. دعم اللغة العربية والعديد من اللغات: يدعم Deepl Translator اللغة العربية بالإضافة إلى مجموعة متنوعة من اللغات الأخرى، مما يمكن المستخدمين من الترجمة بين لغات مختلفة.
  4. تفاصيل النص المترجم: يتيح للمستخدمين إمكانية النقر مرتين فوق الكلمة في النص المترجم للحصول على تفاصيل أكثر حول المعنى والترجمة.
  5. وجود نسخة مدفوعة متقدمة: بالإضافة إلى النسخة المجانية، يوفر Deepl Translator نسخة مدفوعة توفر مزايا إضافية مثل ترجمة ملفات معينة ومزيد من الخيارات.

السلبيات:

  1. قليل من اللغات مقارنة ببعض المنافسين: بالرغم من توفر عدد كبير من اللغات، إلا أنه قد يكون هناك مجال لتوسيع قائمة اللغات المدعومة.
  2. تحديات في ترجمة بعض العبارات المعقدة: قد تواجه Deepl Translator بعض الصعوبات في ترجمة العبارات المعقدة أو ذات السياقات الخاصة.
  3. عدم توفر ميزات متقدمة في النسخة المجانية: بعض الميزات المتقدمة مثل ترجمة ملفات معينة قد تكون متاحة فقط في النسخة المدفوعة.
  4. قيود في حجم الترجمة المجانية: قد تكون هناك حدود لعدد الحروف أو النصوص التي يمكن ترجمتها بشكل مجاني.
  5. تفاوت في جودة الترجمة بين اللغات: قد تلاحظ بعض الاختلافات في جودة الترجمة بين بعض اللغات مقارنة بالأخرى.

يرجى ملاحظة أن هذه الإيجابيات والسلبيات قد تختلف وفقًا لاحتياجات وتفضيلات كل مستخدم.


3. ياندكس ترجمة (Yandex Translate) تُعَدُّ أحد أفضل مواقع ترجمة للمواقع والصور.

ياندكس ترجمة yandex translate
ياندكس ترجمة yandex translate

“ياندكس ترجمة” (Yandex Translate) هو موقع ترجمة متطور ينتمي إلى عائلة محركات البحث الشهيرة “ياندكس”، وقد أُطلِق في عام 2011. يبرز هذا الموقع كواحد من أحدث وأفضل مواقع ترجمة النصوص الطويلة، كما يمتاز بقدرته على ترجمة الصور والملفات وحتى المواقع. إذا قام المستخدم بكتابة جملة غير صحيحة، يقدم الموقع تلميحات ومقترحات لتصحيحها.

يمنحك الموقع إمكانية ترجمة النصوص عن طريق الكتابة أو النطق، بالإضافة إلى ترجمة أي كلمة أو جملة إلى أكثر من 90 لغة. تمتاز واجهة الموقع بجاذبيتها وأداءها السريع، وتوفير ترجمات احترافية من مجموعة واسعة من اللغات.

من أهم مزايا الموقع هي إمكانية تخزين الترجمات في تصنيفات معينة وإنشاء مجموعات تحتوي على الترجمات المفضلة، بالإضافة إلى الاحتفاظ بسجل التصفح لسهولة الوصول إلى الترجمات السابقة. يُمكنك أيضا استعراض المجموعات الموجودة سابقًا على الموقع وتعلم لغات جديدة من خلال الاشتراك فيها، كما يمكنك إنشاء مجموعاتك الخاصة ومشاركتها مع الآخرين.

باستخدام هذا الموقع، يُمكنك بسهولة نسخ الكلمات والترجمات من مجموعات متعددة إلى مجموعتك الخاصة، وبالتالي تحسين تجربتك في استفادة أقصى قدر من الخدمة. يُقدم “ياندكس ترجمة” إمكانية اكتساب معرفة جديدة ومشاركتها مع الآخرين، ويساهم في جعل عملية الترجمة أكثر سهولة وفعالية.

مميزات وسلبيات موقع Yandex Translate

الإيجابيات:

  • يضم مدقق إملائي يقترح تصحيحات للترجمات غير المناسبة.
  • دعم الترجمة الصوتية.
  • القدرة على ترجمة نص يصل إلى 10,000 حرف.
  • إمكانية ترجمة صفحات الويب الكاملة من خلال النقر على زر الموقع (SITE) بدلاً من النص (TEXT)، بالإضافة إلى الوثائق والصور.
  • تمكنك من ترجمة الصور إلى نص والتحقق من معنى كل كلمة بشكل منفصل.
  • القدرة على ترجمة من وإلى أي زوج من 95 لغة، بما في ذلك اللغة العربية، بشرط الاتصال بالإنترنت.
  • إمكانية حفظ الترجمات في قائمة المفضلة الخاصة بك أو مجموعاتك والعودة إلى سجل التصفح عند الحاجة.
  • إمكانية مشاركة الرابط الخاص بترجمتك المفضلة مع الأشخاص الآخرين.

السلبيات:

  • تقتصر قدرة مترجم الصور على ملفات التي تم تحميلها ولا تشمل الصور المستمدة من روابط على الإنترنت.
  • يمكن للتطبيق العمل بدون اتصال بالإنترنت لعدة لغات بعد التنزيل، ولكن لغة العربية غير متاحة في هذا السياق.

يمكنك التحقق من ياندكس من خلال الموقع الإلكتروني | HUAWEI AppGallery | (تقييم 4.7 على Apple) | (تقييم 4.5 على Android)


4. قم بالترجمة، استكشف، وتعلم التدقيق اللغوي والإملائي مع ريفيرسو (Reverso)

موقع التدقيق اللغوي والإملائي reverso
موقع التدقيق اللغوي والإملائي reverso

من بين أبرز مواقع ترجمة النصوص الطويلة بين اللغات بشكل تلقائي، يتصدر موقع “ريفيرسو” (Reverso) القائمة، ويشتهر بخاصية الترجمة الفورية إلى اللغة العربية ولغات أخرى. يتيح لك هذا الموقع إضافة إمتداده إلى متصفح جوجل كروم، مما يُمكنك من ترجمة النصوص بكل سهولة دون الحاجة للعودة إلى الموقع بشكل متكرر.

عند ترجمة كلمة محددة، ستجد أمثلة عديدة على استخداماتها ضمن سياقات مختلفة، مما يساهم في فهم معانيها بشكل أوسع. يُمكنك أيضا الاستفادة من قواميس ومعاجم متعددة، فضلاً عن خدمات التدقيق الإملائي وتعليم القواعد اللغوية والصرف.

Reverso” ليس مجرد موقع ترجمة، بل هو بوابة شاملة للأدوات اللغوية. من خلاله، يمكنك الاستفادة من:

  • الترجمة الفورية
  • القاموس المتعدد
  • التدقيق الإملائي
  • مرادفات الأفعال
  • ميزة النطق للاستماع للكلمات والجمل.

ميزة الترجمة ضمن السياق تجعل “Reverso” استثنائيًا، حيث يقدم ترجمات تأخذ في الاعتبار السياق وليس فقط ترجمة كل كلمة على حدة. يُقدم الموقع خيارات متعددة للترجمة المتنوعة، وتظهر الترجمات البديلة بمعانيها في سياقات مختلفة.

بالإضافة إلى ذلك، يقدم الموقع خدمة ترجمة مستندات (Word، PDF، PowerPoint، Excel) بسهولة. كل ما عليك فعله هو تحميل الملف، تحديد اللغة المستهدفة، وبعد الترجمة، يمكنك تنزيل المستند المترجم مع الحفاظ على التنسيق الأصلي.

بفضل تجربة “Reverso” الطويلة في مجال الذكاء الاصطناعي التي تتجاوز عقدًا من الزمان، يمكن للترجمات الآلية أن تُراجع وتُحسِّنَ بسهولة من قبلك باستخدام تقنيات متطورة. يتميز الموقع بقواميسه السياقية والمرادفات المتكاملة، ويُمكن حتى دعوة محرر خارجي لمراجعة ترجمتك مع الحفاظ على جميع التحسينات.


فيما يلي نقاط الإيجابيات والسلبيات لموقع ريفيرسو (Reverso) للترجمة:

الإيجابيات:

  1. يشمل الترجمة إلى ومن اللغة العربية ضمن اللغات المدعومة.
  2. يوفر مفردات ومرادفات للكلمات العربية ويمكن تصفحها باللغة العربية.
  3. إمكانية إضافة ريفيرسو كامتداد لمتصفحك لترجمة الكلمات أو التعبيرات ضمن السياق بنقرة واحدة والاستفادة من الميزات الأخرى.
  4. توفير لوحة مفاتيح على الشاشة.
  5. يمكن للمستخدمين الاستماع إلى النص المترجم.
  6. ريفيرسو مملوكة لشركة أوروبية ومتوافقة مع لوائح حماية البيانات الشخصية الأوروبية.

السلبيات:

  1. يدعم فقط ما يصل إلى 16 لغة.
  2. الترجمة الفورية تأخذ وقتًا قليلاً.
  3. غير قادر على تحويل كلامك إلى نص للترجمة.
  4. يتطلب التسجيل للحصول على ترجمة تزيد عن 800 حرف والوصول إلى سجل التصفح والمفضلات وترجمة الوثائق.

يمكنك مراجعة ريفيرسو من خلال موقع الويب أو التطبيق على منصتي (4.7) Apple و (4.7) Android.

باختصار، موقع ريفيرسو يوفر تجربة ترجمة متكاملة وشاملة، مع إمكانية التحكم في اللغة واستماع للترجمة، ولكنه يأتي مع بعض القيود فيما يتعلق باللغات المدعومة وبعض الخصائص التقنية.


5. من أفضل مواقع ترجمة الصحيحة MyMemory Translation مُترجمين محترفين متخصصين

mymemory translation احصل على ترجمة صحيحة ليست حرفية
mymemory translation احصل على ترجمة صحيحة ليست حرفية

تُعَدُّ أكبر ذاكرة ترجمة في العالم مجانية بنسبة 100%، حيث تتيح للمستخدمين الوصول إلى مليارات الكلمات التي تم ترجمتها من قِبَل مُتَرجمين محترفين وعملاء ومُقَدِّمي خدمات لغوية (LSP)، بالإضافة إلى خوارزمية ترجمة آلية.

يُقَدِّمُ هذا الموقع أفضل ترجمة للنصوص التي تُريد ترجمتها، ويقوم بعمل نسخة احتياطية للمفردات والجمل لضمان الخصوصية. بالإضافة إلى ذلك، يقوم بتحسين جودة الترجمات من خلال البحث في الويب عن المستندات ذات اللغتين.

وفي حال عدم العثور على ترجمة بشرية لما تبحث عنه، يستخدم (MyMemory) أحدث تقنيات الترجمة الآلية لمساعدتك في ترجمة ما ترغب به.

من بين الإيجابيات الملحوظة لهذا الموقع:

  • ترجمة من قبل مُترجمين محترفين متخصصين وإمكانية الوصول إلى مليارات الكلمات المترجمة.
  • توفير ترجمة دقيقة وموثقة.
  • تقديم ترجمات سريعة وحديثة.
  • ضمان الأمان والخصوصية والسرية للمستخدمين.

ومن بين السلبيات:

  • عدم قدرة الموقع على ترجمة اللغات العامية والفروقات الدقيقة والعبارات المتعلقة بالثقافة.

توفير المعلومات حول (ماي ميموري) عبر موقعه الإلكتروني.


6. تجربة ترجمة مميزة مع موقع PROMT Online

ترجمة نصوص PROMT Online
ترجمة نصوص PROMT Online

تُقَدِّمُ برومت.وان (PROMT.One Translator) ترجمة ذات دقة عالية، وبالرغم من أنها قد لا تشمل نفس عدد اللغات كالمواقع السابقة، إلا أنها تأتي بمزايا احترافية مميزة. ويتضمن هذا الموقع ميزات مثل الاكتشاف التلقائي للغات ولوحة مفاتيح افتراضية، بالإضافة إلى إمكانية اختيار موضوع الترجمة للحصول على دقة أكبر في الترجمة.

تمكنك برومت.وان أيضاً من التحقق من الإملاء والنسخ واللصق والوصول إلى القاموس، ويتوفر برنامج ترجمة قابل للشراء والتنزيل على جهاز الحاسوب الشخصي، حيث يتراوح سعره من 2.29 $ شهرياً إلى 15 $ سنوياً يمكنك الأطلاع على المذيد من التفاصيل من هنا.

أما بالنسبة لـPROMT Online، فهو موقع آخر يتميز بترجمة نصوص عالية الجودة. يُقدِّم هذا الموقع خدمة ترجمة مجانية عبر الإنترنت لمدة شهر ويعتمد على تقنيات لغوية فريدة تعتمد على الشبكات العصبية لتقديم ترجمات موثوقة للشركات والأفراد في جميع أنحاء العالم. يتيح الموقع أيضا الكشف التلقائي عن اللغة وعمليات النسخ واللصق وتدقيق الإملاء والوصول إلى القاموس، إلى جانب لوحة مفاتيح افتراضية لسهولة الاستخدام.

باختصار، برومت.وان وPROMT Online يقدمان تجربة ترجمة مميزة بمزايا احترافية، ورغم اختلاف عدد اللغات المدعومة، إلا أنهما يوفران دقة عالية في الترجمة وسهولة الاستخدام للمستخدمين.

الإيجابيات:

  • يتم دعم اللغة العربية من قبله.
  • تقديم ترجمة بجودة عالية وموثوقة.
  • يساعدك الكشف التلقائي للغة على تحديد اللغة الدقيقة للنص المدخل قبل الترجمة.
  • يمكن استخدامه بشكل مجاني عبر الإنترنت.

السلبيات:

  • يقتصر دعمه على 20 لغة فقط.
  • النسخة الخاصة به لنظام ويندوز يتطلب الشراء.

يمكنك الاطلاع على برومت.وان عبر: الموقع الإلكتروني | متجر هواوي آب جاليري | (4.7) آبل | (4.4) أندرويد


7. ترجم موقعك الشخصي باستخدام سيستران ترانسليت (Systran Translate)

ترجم مواقع Systran Translate
ترجم مواقع Systran Translate

بإمكانك الآن، من خلال سيستران ترانسليت، أن تتمتع بإمكانية ترجمة نصوصك في أكثر من 55 لغة وأكثر من 140 مجموعة لغوية. ويتيح للمستخدمين المقارنة بين النسخ الثلاثة من الترجمات الآلية المتاحة على الموقع،
بهدف ضمان تحقيق أقصى دقة في النتائج من خلال التبديل بينها.

بالإضافة إلى ذلك، يمكنك الاستفادة من خاصية ترجمة الوثائق والحفاظ على التنسيق الأصلي لصيغ الملفات مثل (MS Word, PowerPoint, PDF). وليست الميزات مقتصرة هنا، بل يمكنك أيضا دمج سيستران ترانسليت
في موقعك الإلكتروني لتوفير خدمة الترجمة لزوار موقعك من جميع أنحاء العالم.

ومن جهة أخرى، يُمكنك من خلال سيستران ترانسليت ترجمة ما يصل إلى 2,000 كلمة في وقت واحد، مع إمكانية المقارنة المباشرة بين الثلاث ترجمات على واجهة واحدة. ولكن ليس هذا فقط، فإن الموقع يمنحك أيضا إمكانية ترجمة صفحات الويب من أي موقع إلكتروني، وتخصيص تجربتك من خلال تحديد واجهة الموقع واختيار القاموس واسترجاع الترجمات السابقة التي تفضلها.

وعلى الرغم من أن الإيجابيات تتضمن ترجمة وثائق متنوعة وتوفير ترجمات لصفحات الويب ودعم العديد من اللغات، إلا أنه يجب إنشاء حساب على الموقع للاستفادة من الميزات الإضافية، وقد تظهر بعض التشابهات في بعض الأحيان بين الترجمات الثلاثة المُقدمة من الترجمة الآلية.

يُمكنك زيارة موقع سيستران من هنا لمزيد من المعلومات واستكشاف خدماته.


8. من أبرز مواقع الترجمة المجانية (freetranslations)

freetranslations
ترجمة مجانية freetranslations

تنافس موقع الترجمة المجانية (freetranslations) في مجال الترجمة بشكل مباشر مع خدمة الترجمة من قوقل. يُقدم هذا الموقع خدمات ترجمة مجانية واحترافية لعدد متنوع من اللغات. وعلى الرغم من أن الترجمة الآلية قد لا تحقق دقة مثالية في بعض الحالات، إلا أن المميز في هذا الموقع يكمن في توفير ترجمات يقوم بإعدادها مختصون
في المجال. بالإضافة إلى ذلك، يتيح لك الموقع رفع الوثائق وترجمتها مباشرةً من خلاله.

الإيجابيات:

يوفر ترجمة لأكثر من 50 لغة مختلفة. توفر الإمكانية للاستماع إلى اللفظ الصحيح للكلمات والجمل. بإمكانك مشاركة ترجمتك الشخصية عبر منصات التواصل الاجتماعي بكل سهولة.

السلبيات:

جودة الترجمة الآلية تتراوح بين المتوسطة والجيدة. تتطلب الترجمة الاحترافية دفع مبلغ مالي.

تستطيع زيارة موقع الترجمة المجانية من خلال الموقع الخاص بها.


9. Collins Dictionary (ترجمة نصوص من وإلى العربية)

Collins Dictionary ترجم نصوص من وإلى العربية
Collins Dictionary ترجمة نصوص من وإلى العربية

يتميز هذا الموقع، وهو موقع قاموس كولينز، بمهنية عالية في ترجمة النصوص الطويلة من وإلى أكثر من 60 لغة مختلفة. يُعَدُّ هذا الموقع أداةً سهلة الاستخدام عند ترجمة النصوص، والتي تعتمد على ترجمة مايكروسوفت
، وهو مزود بإمكانية إدخال النص المراد ترجمته إما من خلال الكتابة أو عبر الصوت.

تم تقسيم الموقع في كل اللغات إلى أقسام مختلفة مصممة لتعلم اللغة وتناسب جميع المستويات، بدءًا
من المستوى المبتدئ وصولاً إلى المستوى الاحترافي.

بالإضافة إلى ذلك، يتضمن الموقع قسمًا مخصصًا للكلمات وقسمًا آخر للقواعد اللغوية.

تم إطلاق موقع كولينز ديكشنري على الإنترنت في عام 2007 باستخدام قاموس كولينز إنجليزي، ومنذ ذلك الحين تم توسيع نطاق الموقع ومحتواه ليشمل قاموس كولينز المتقدم للمتعلمين المتقدمين (COBUILD Advanced Learner)، وقاموس المرادفات الإنجليزية، بالإضافة إلى قواميس ثنائية اللغة الشهيرة في اللغات الإسبانية والفرنسية
والإيطالية والألمانية والبرتغالية والصينية الماندرين والهندية. كما يتضمن الموقع قسمًا شاملاً للقواعد اللغوية.

الإيجابيات:

  • تقديم ترجمة نصوص طويلة ودقيقة في أكثر من 60 لغة.
  • إمكانية الاستفادة من تقنية مايكروسوفت لتحقيق نتائج ترجمة مميزة.
  • إمكانية إدخال النص من خلال الكتابة أو الصوت.
  • تقسيم الموقع لمختلف مستويات تعلم اللغة والقواعد اللغوية.

السلبيات:

  • لا يتم ذكر الدعم للغة العربية بشكل واضح.
  • لا يتم ذكر التكلفة المحتملة لبعض الخدمات أو القسم المدفوع، إذا كان متوفرًا.

يمكنك استعراض قاموس كولينز (Collins Dictionary) من خلال موقعه الرسمي من خلال هذا الرابط.


10. Cambridge Dictionary (ترجمة نصوص عالية الجودة مع جامعة كامبريدج)

Cambridge Dictionary
Cambridge Dictionary ترجمة نصوص عالية الجودة مع جامعة كامبريدج

جامعة كامبريدج، وهي إحدى أبرز الجامعات على مستوى العالم، تقدم أفضل أدواتها الخاصة في ترجمة النصوص بدقة عالية الجودة. يمكن ترجمة ما يُقارب من 160 إلى 2000 حرف عند كل ترجمة، حيث تجري هذه الترجمات يوميًا.

تنشر مطبعة جامعة كامبريدج قواميس مخصصة لمتعلمي اللغة الإنجليزية منذ عام 1995. وقد بدأت قواميس كامبريدج عبر الإنترنت في تقديم هذه القواميس بشكل مجاني تمامًا ابتداءً من عام 1999. وفي يومنا الحالي، لا يزال قاموس كامبريدج في تطور مستمر.

تستمد قواميس كامبريدج إلهامها من مجموعة Cambridge English Corpus التي تضم أكثر من 1.5 مليار كلمة
من اللغة الإنجليزية الحقيقية، إلى جانب مجموعة Cambridge Learner Corpus، وهي مجموعة فريدة من نصوص الامتحانات التي أُعِدَّت من قِبَل الطلاب الذين يؤدون اختبارات Cambridge ESOL في جميع أنحاء العالم.

مميزات وسلبيات Cambridge Dictionary

الإيجابيات:

  1. تأتي بمصدر موثوق: قاموس كامبريدج يعتمد على مجموعة Cambridge English Corpus وCambridge Learner Corpus، مما يجعله مصدرًا موثوقًا لترجمة النصوص وتعلم اللغة الإنجليزية.
  2. تغطية شاملة: يقدم قواميس متخصصة لمتعلمي اللغة من جميع المستويات، مما يساعد على تلبية احتياجات مختلف المستخدمين.
  3. دقة وتوثيق: يتميز بتقديم ترجمات دقيقة وموثقة تعتمد على مليارات الكلمات والنصوص الحقيقية.
  4. ترجمة يومية: يوفر ترجمات يومية بنطاق يصل إلى 2000 حرف، ما يسهم في تلبية الاحتياجات اليومية للمستخدمين.

السلبيات:

  1. قيود الترجمة: ترجمات النصوص اليومية تقتصر على عدد محدود من الأحرف، مما قد يكون غير كافٍ لبعض الاستخدامات.
  2. تباين الجودة: قد تتباين جودة الترجمات بناءً على النص والسياق، مما قد يؤثر على دقة بعض الترجمات.
  3. قيود اللغات: على الرغم من توفير ترجمات لأكثر من 60 لغة، قد تكون بعض اللغات أقل تفصيلًا مقارنةً باللغات الرئيسية.
  4. عدم توفر الترجمة للكلمات المتعددة المعاني: قد تفتقد بعض الترجمات للتفسير الشامل للكلمات ذات المعاني المتعددة.

زيارة Cambridge Dictionary من خلال الموقع الرسمي من هنا.


11. Babylon (برنامج ترجمة)

Babylon برنامج الترجمة
Babylon برنامج الترجمة

من بين المواقع البارزة والمعروفة لترجمة النصوص بشكل مجاني على مستوى العالم، يأتي Babylon
ليقدم لك الدعم في تلبية احتياجاتك عندما تحتاج إلى ترجمة كلمات أو عبارات منفردة أو حتى نصوص كاملة.

وليس ذلك فقط، بل يمنحك القدرة على استعراض آلاف المصطلحات داخل قاعدة بياناته الموسعة،
التي تضم أكثر من 1.700 معجم ومفردة وقاموس متنوع.

وبخلاف ذلك، يُقدم الموقع خدمة رائعة تتطلب اشتراكًا منفصلاً وتعتمد على فريق من الخبراء المؤهلين وذوي الخبرة في مجال الترجمة. بكل بساطة، عندما تحتاج إلى ترجمة إنسانية متخصصة، ما عليك سوى النقر على زر الترجمة البشرية وتحديد النص الذي ترغب في ترجمته، ستكون قادرًا على ذلك في أكثر من 77 لغة متنوعة.

خطوات تحميل وتثبيت تطبيق Babylon لترجمة النصوص

لتجربة تجربة فعّالة لترجمة النصوص باستخدام تطبيق Babylon، يمكنك اتباع الخطوات التالية:

  1. فتح متجر التطبيقات: قم بفتح متجر التطبيقات على جهازك الذكي، سواء كان نظام Android أو iOS.
  2. البحث عن Babylon: استخدم ميزة البحث في متجر التطبيقات للبحث عن “Babylon”، واختر التطبيق الصحيح من نتائج البحث.
  3. تحميل وتثبيت التطبيق: اضغط على زر “تحميل” أو “احصل عليه” لبدء تحميل التطبيق على جهازك. بمجرد اكتمال التحميل، اضغط على زر “تثبيت” لتثبيت التطبيق.
  4. افتح التطبيق وأعط التصريحات: بعد تثبيت التطبيق، افتحه من خلال النقر على أيقونته على شاشة جهازك. عند أول تشغيل للتطبيق، قد يطلب منك منح التصريحات اللازمة للوصول إلى الميزات والخدمات.
  5. التسجيل أو تسجيل الدخول: إذا كنت تمتلك حسابًا مسبقًا، قم بتسجيل الدخول باستخدام اسم المستخدم وكلمة المرور. إذا لم يكن لديك حساب، قم بإنشاء حساب جديد من خلال تقديم المعلومات المطلوبة.
  6. استعد للترجمة: بعد تسجيل الدخول، ستكون جاهزًا لاستخدام تطبيق Babylon لترجمة النصوص. قم بإدخال النص الذي ترغب في ترجمته، واختر اللغتين المراد الترجمة بينهما، ثم اضغط على زر “ترجمة” للحصول على الترجمة المطلوبة.

باستخدام هذه الخطوات السهلة، يمكنك البدء في استخدام تطبيق Babylon لترجمة النصوص بدقة وفعالية.

مميزات وسلبيات تطبيق Babylon

الإيجابيات:

  1. دعم واسع للترجمة: يُعتبر برنامج Babylon من أبرز المنصات التي توفر دعمًا واسعًا لترجمة النصوص في مجموعة متنوعة من اللغات، مما يتيح للمستخدمين التفاعل بسهولة مع محتوى متعدد اللغات.
  2. تنوع قواميسه: يتميز البرنامج بتوفير قاعدة بيانات ضخمة تحتوي على مجموعة متنوعة من القواميس والمفردات والمعاجم، مما يسهم في توفير ترجمات دقيقة وشاملة.
  3. خدمة الترجمة البشرية: يقدم البرنامج خدمة الترجمة البشرية عبر فريق من الخبراء المؤهلين، مما يساعد في تحقيق ترجمات دقيقة ومتخصصة في مجموعة متنوعة من المجالات.
  4. سهولة الاستخدام: يتميز Babylon بواجهة سهلة الاستخدام تمكن المستخدمين من ترجمة النصوص بسهولة وسرعة، سواءً كان ذلك من خلال الكتابة أو الصوت.
  5. توفير قاموس التعلم: يقدم البرنامج قواميس ومصادر تعليمية تساعد المتعلمين على تعلم اللغات وتحسين مهاراتهم الترجمة.

السلبيات:

  1. الاشتراك المدفوع: بعض الخدمات والميزات، مثل خدمة الترجمة البشرية، تتطلب اشتراكًا مدفوعًا، مما قد يكون غير ملائم للبعض الذين يبحثون عن حلاً مجانيًا.
  2. قيود الاستخدام: قد تكون هناك بعض القيود على استخدام بعض الميزات أو الخدمات في بعض الحالات، مما قد يؤثر على تجربة المستخدم.
  3. دقة الترجمة: على الرغم من توفير خدمة الترجمة البشرية، إلا أن دقة الترجمة الآلية قد تكون متفاوتة في بعض الأحيان، خاصةً في الترجمة بين اللغات المعقدة.
  4. الاعتماد على الاتصال بالإنترنت: لاستخدام بعض ميزات البرنامج قد يكون الاتصال بالإنترنت ضروريًا، مما قد يقيّد الوصول في بعض الظروف.
  5. توافر اللغات: قد يكون هناك بعض اللغات غير المدعومة بشكل كامل أو غير متوفرة في قاعدة البيانات، مما قد يقيّد الاستفادة الكاملة من البرنامج لبعض المستخدمين.

12. Translatedtic (من افضل مواقع ترجمة النصوص الطويلة انجليزي عربي)

Translatedtic من افضل مواقع ترجمة النصوص الطويلة انجليزي عربي
Translatedtic من افضل مواقع ترجمة النصوص الطويلة انجليزي عربي

يتميز هذا الموقع بقدرته على اكتشاف اللغة المراد ترجمتها تلقائياً، بالإضافة إلى إمكانية الاستماع إلى النص المترجم. يمكن تحويل النص المترجم إلى صوت للاستماع إليه، وهذه ميزة مفيدة لأولئك الذين يهتمون بإنشاء محتوى صوتي أو إنشاء فيديوهات صوتية. ملفت للانتباه هو مدى دقة النص المترجم. يُقدم الموقع خدمة ترجمة النصوص من وإلى 51 لغة مختلفة.

الإيجابيات:

  1. اكتشاف اللغة التلقائي: يوفر الموقع ميزة اكتشاف اللغة تلقائياً، مما يجعل عملية الترجمة أكثر سهولة وسرعة.
  2. إمكانية الاستماع: يسمح الموقع للمستخدمين بالاستماع إلى النص المُترجم، مما يعزز تجربة الاستخدام ويفتح أبواباً لإنشاء محتوى صوتي متنوع.
  3. دقة الترجمة: يتميز الموقع بمدى دقة النص المترجم، مما يسهم في الحصول على ترجمات ذات جودة عالية.
  4. تعدد اللغات: يقدم الموقع خدمة ترجمة النصوص من وإلى 51 لغة مختلفة، مما يلبي احتياجات متنوعة للمستخدمين.

السلبيات:

  1. قيود الاستخدام: قد يكون هناك بعض القيود على استخدام بعض الميزات أو اللغات في بعض الحالات.
  2. عدم التفرغ للتفاصيل: قد تكون بعض الترجمات غير دقيقة في بعض الحالات اللغوية المعقدة.
  3. عدم توافر خدمة ترجمة بشرية: بالرغم من ميزة الاستماع، لا يقدم الموقع خدمة ترجمة بشرية بواسطة متخصصين.

(يرجى ملاحظة أن هذه الإيجابيات والسلبيات هي استنتاجات مستندة إلى المعلومات المقدمة، وقد تختلف تجربة المستخدم من شخص لآخر.)

استكشاف موقع Translatedtic من خلال الرابط الموقع الرسمي من هنا.


13. translate.com من اشهر مواقع ترجمة (يقدم ترجمة دقيقة ومتقدمة غير حرفية)

translate.com من اشهر مواقع ترجمة يقدم ترجمة دقيقة ومتقدمة غير حرفية
translate.com من اشهر مواقع ترجمة يقدم ترجمة دقيقة ومتقدمة غير حرفية

يتصدر موقع translate.com قائمة أفضل مواقع ترجمة النصوص بفضل توفيره أكثر من 90 لغة متنوعة. يعتمد هذا الموقع على خدمة مايكروسوفت لتحقيق دقة مذهلة في ترجمة النصوص، سواء كنت تُلفظها أو تكتبها. تجد هنا السهولة في قراءة أو استماع النص المترجم.

لا يقتصر دور الموقع على الترجمة الآلية فحسب، بل يقدم لك خيار مراجعة النص من خلال ترجمة بشرية مجانية لأول 100 كلمة، وذلك بالاتصال بفريق الترجمة. كل ما تحتاجه هو النقر على الزر المخصص وتسجيل الدخول أو إنشاء حساب جديد.

تمتاز خدمات الموقع بتوفير خطط دفع مُتنوعة تناسب مستوى احترافك وتعلمك للغة جديدة، بدءًا من 29 دولار وصولاً إلى 1200 دولار.

الإيجابيات:

  • ترجمة دقيقة وفعّالة لأكثر من 90 لغة.
  • خدمة ترجمة بشرية مجانية لأول 100 كلمة.
  • سهولة الاستخدام والتنقل عبر الموقع.

السلبيات:

  • الاعتماد على خطط الدفع للحصول على خدمات إضافية.
  • تحتاج إلى إنشاء حساب للاستفادة من ميزات معينة.

يمكنك زيارة موقع translate.com من هنا.


ملخص ما تم ذكره بخصوص مواقع ترجمة النصوص و الملفات

لخدمة ترجمة نصوص دقيقة وفعّالة، تتوفر مجموعة متنوعة من المواقع والتطبيقات التي تلبي احتياجاتك. بين مواقع مثل “سيستران ترانسليت”، “ترانسليتدتيك”، “كولينز ديكشناري”، “بابيلون”، و”ترانسليت”، ستجد أدوات ترجمة قوية تسهّل عليك فهم النصوص والتواصل بفعالية عبر لغات متعددة. من خلال توفير ترجمات متنوعة ودقيقة وإمكانية مقارنتها، إلى إمكانية ترجمة الوثائق والترجمة البشرية، تعتبر هذه المواقع والتطبيقات خيارات ممتازة لمساعدتك في التواصل العالمي وتحقيق فهم أفضل للنصوص المتنوعة. بغض النظر عن اختيارك، يمكنك الاستفادة من مزايا مختلفة لتحقيق نتائج متميزة، مع وعد بتجربة ترجمة محسّنة تلبي احتياجاتك اللغوية.

الخاتمة لمقال مواقع ترجمة

باستخدام تلك الأدوات المميزة للترجمة، يمكننا الآن تخطي حدود اللغة والتواصل بثقة. من خلال مجموعة متنوعة من المواقع والتطبيقات مثل “سيستران ترانسليت”، “ترانسليتدتيك”، “كولينز ديكشناري”، “بابيلون”، و”ترانسليت”، نستطيع ترجمة النصوص بدقة وسلاسة، وحتى ترجمة الوثائق ومراجعتها. تتيح لنا هذه الأدوات توسيع آفاق التواصل والتفاعل بين مختلف الثقافات واللغات. بغض النظر عن احتياجاتك، يمكنك الاعتماد على هذه الموارد للتأكد من فهم دقيق ومتسق للنصوص، مما يسهم في تحقيق التواصل الفعّال والنجاح في التفاعل مع العالم العربي وما وراءه.

الأسئلة الشائعة الخاصة بمواقع ترجمة

شاهد أيضًا